Canta napoli (cantanapoli) wrote,
Canta napoli
cantanapoli

Category:

Нехорошее

Русская Википедия прекрасна.

Статья про чеснок внезапно прерывается юдофобским пассажем про то что в чешском языке, мол, чеснок метафорически называют židovská vanilka (перевод нужен?). Заметим, это в части про этимологию и происхождение слова, да. Притом не где-то там в конце вместе с курьезами, а прямо вслед за обьяснением русской этимологии слова.

Что любопытно - чешская вики-статья, описывающая чеснок - про эту самую метафору умалчивает.

Задавлены потому что братья-славяне политической корректностью и толерантностью. В украинской статье тоже ничего похожего. А вот русский человек - открыт всему новому и честен. Если ванилька жидовская - то как ее по другому-то называть?
Subscribe

  • "Мягкая сила" и ее применение. Политические слова.

    Термин «soft power» вроде бы совершенно привычный уже и понятный — вполне молод. Его ввел тридцать лет назад Джозеф Най, вполне еще…

  • "...чем Россия"

    Мне нравится слушать лекции Екатерины Шульман. Они рождают надежду на то что душная вонь политических репрессий, пропитавшая современную Россию…

  • "Двигать ворота". Политические слова.

    Moving the goalposts — идиома, конечно, не целиком политическая, но она так часто мелькает в политических дискуссиях, что я все-таки возьму на…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 246 comments
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →

  • "Мягкая сила" и ее применение. Политические слова.

    Термин «soft power» вроде бы совершенно привычный уже и понятный — вполне молод. Его ввел тридцать лет назад Джозеф Най, вполне еще…

  • "...чем Россия"

    Мне нравится слушать лекции Екатерины Шульман. Они рождают надежду на то что душная вонь политических репрессий, пропитавшая современную Россию…

  • "Двигать ворота". Политические слова.

    Moving the goalposts — идиома, конечно, не целиком политическая, но она так часто мелькает в политических дискуссиях, что я все-таки возьму на…