А еще он, переводчик, не знал что такое TV dinner, и переврал из-за этого смысл фразы, которую Венди Торренс говорит Холлорану. Не знаю, можно ли так уж здесь винить переводчика - эти самые телеобеды это, насколько я понимаю явление очень локально-американское.
А вот еще, занятно. Прообразом отеля "Оверлук", который, несомненно, вполне себе главный герой "Сияния" был отель "Stanley".
Стивен Кинг с женой провел одну ночь в закрывающемся на зиму отеле. В номере 217-ть, разумеется. Впечатлений ему хватило для того чтоб написать "Сияние".
И что любопытно - телефильм 1997-го по книге (нет, не тот что Николсоном) снимался именно внутри "Stanley".