Canta napoli (cantanapoli) wrote,
Canta napoli
cantanapoli

В английском языке крайне немного неодушевленных предметов, которые называют в третьем лице как людей - "he" или "she", а не it. Даже животные, если они не являются какими-то уж сверхособенными домашними любимцами - будут it.

Но! Некоторые из неодушевленных предметов у которых есть имя и которые уникальны - получают право именоваться подобно людям. Например - корабли, но не корабли вообще, как понятие, а именно конкретный корабль. Для капитана и команды - это будет she/она. Кстати, видимо именно из-за этой традиции в русском языке названия парусников зачастую именно женского рода - бригантина, шхуна, яхта.

Второй известный мне пример одушевленности неодушевленных предметов - именное холодное оружие. Тоже, кстати, женский род - she.

Вот теперь я встретил третий вариант употребления. Говоря о старом котле здания в "Сиянии" механик говорит "she creeps". И she здесь как раз котел, у которого ползет давление.

Надо все-таки найти и прочитать правило, по которому это происходит (хотя, помня о структуре английского языка - наверное не стоит слишком обольщаться).

Subscribe

  • Три ссылки и некоторая русофобия

    Я сейчас вообще не хожу смотреть туда где обсуждают «русский мир» и связанные с ним штуки. Cлишком много на это нервов (и времени) было…

  • Стоит прочтения

    Сапожник иногда пишет очень хорошие и внятные тексты. Отличное описание как советской коррупции, так и уже современного российского положения вещей…

  • Хорошо написано, хоть и по английски...

    К слову о том что на Западе, мол, ничего про Украину не знают и вообще не интересуются. Вот, например - чрезвычайно взвешенная и точная статья в…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 4 comments