Canta napoli (cantanapoli) wrote,
Canta napoli
cantanapoli

В английском языке крайне немного неодушевленных предметов, которые называют в третьем лице как людей - "he" или "she", а не it. Даже животные, если они не являются какими-то уж сверхособенными домашними любимцами - будут it.

Но! Некоторые из неодушевленных предметов у которых есть имя и которые уникальны - получают право именоваться подобно людям. Например - корабли, но не корабли вообще, как понятие, а именно конкретный корабль. Для капитана и команды - это будет she/она. Кстати, видимо именно из-за этой традиции в русском языке названия парусников зачастую именно женского рода - бригантина, шхуна, яхта.

Второй известный мне пример одушевленности неодушевленных предметов - именное холодное оружие. Тоже, кстати, женский род - she.

Вот теперь я встретил третий вариант употребления. Говоря о старом котле здания в "Сиянии" механик говорит "she creeps". И she здесь как раз котел, у которого ползет давление.

Надо все-таки найти и прочитать правило, по которому это происходит (хотя, помня о структуре английского языка - наверное не стоит слишком обольщаться).

Subscribe

  • Литературный невроз

    После хорошей книги мне в руки попала плохая. Я Довлатова в свое время читал, и тогда вроде мне нравилась его зоркость, едкость и афористичный стиль.…

  • "Eh bien, mon prince..."

    Чуть менее чем три десятка лет назад  я должен был прочесть «Войну и мир» в рамках школьного курса. Я ее не прочел тогда — как-то…

  • Внезапное о "Статском советнике" Акунина

    Я тут помянул в прошлом своем опусе одну из книг про Фандорина. Слово за слово, взялся ее перечитывать и прочитал буквально за пару дней, тем более…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 4 comments